Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 5:17

Context
NETBible

“Now if the king is so inclined, 1  let a search be conducted in the royal archives 2  there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”

NIV ©

biblegateway Ezr 5:17

Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.

NASB ©

biblegateway Ezr 5:17

"Now if it pleases the king, let a search be conducted in the king’s treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem; and let the king send to us his decision concerning this matter."

NLT ©

biblegateway Ezr 5:17

"So now, if it pleases the king, we request that you search in the royal archives of Babylon to discover whether King Cyrus ever issued a decree to rebuild God’s Temple in Jerusalem. And then let the king send us his decision in this matter."

MSG ©

biblegateway Ezr 5:17

So now, if it please the king, look up the records in the royal archives in Babylon and see if it is indeed a fact that Cyrus the king issued an official building permit authorizing the rebuilding of The Temple of God in Jerusalem. And then send the king's ruling on this matter to us.

BBE ©

SABDAweb Ezr 5:17

So now, if it seems good to the king, let search be made in the king’s store-house at Babylon, to see if it is true that an order was given by Cyrus the king for the building of this house of God at Jerusalem, and let the king send us word of his pleasure in connection with this business.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 5:17

And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. Let the king send us his pleasure in this matter."

NKJV ©

biblegateway Ezr 5:17

Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send us his pleasure concerning this matter .

[+] More English

KJV
Now
<03705>
therefore, if
<02006>
[it seem] good
<02869>
to
<05922>
the king
<04430>_,
let there be search
<01240> (8721)
made in the king's
<04430>
treasure
<01596>
house
<01005>_,
which [is] there
<08536>
at Babylon
<0895>_,
whether
<02006>
it be
<0383>
[so], that a decree
<02942>
was made
<07761> (8752)
of
<04481>
Cyrus
<03567>
the king
<04430>
to build
<01124> (8749)
this
<01791>
house
<01005>
of God
<0426>
at Jerusalem
<03390>_,
and let the king
<04430>
send
<07972> (8748)
his pleasure
<07470>
to us concerning
<05922>
this matter
<01836>_.
NASB ©

biblegateway Ezr 5:17

"Now
<03705>
if
<02006>
it pleases
<02869>
the king
<04430>
, let a search
<01240>
be conducted
<01240>
in the king's
<04430>
treasure
<01596>
house
<01005>
, which
<01768>
is there
<08536>
in Babylon
<0895>
, if
<02006>
it be that a decree
<02942>
was issued
<07761>
by King
<04430>
Cyrus
<03567>
to rebuild
<01124>
this
<01791>
house
<01005>
of God
<0426>
at Jerusalem
<03390>
; and let the king
<04430>
send
<07972>
to us his decision
<07466>
concerning
<05922>
this
<01836>
matter.
"
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
ei
<1487
CONJ
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
agayon
<18
A-ASM
episkephtw
<1980
V-APD-3S
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
thv
<3588
T-GSF
gazhv
<1047
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
babulwnov
<897
N-GSF
opwv
<3704
CONJ
gnwv
<1097
V-AAS-2S
oti
<3754
CONJ
apo
<575
PREP
basilewv
<935
N-GSM
kurou {N-GSM} eteyh
<5087
V-API-3S
gnwmh
<1106
N-NSF
oikodomhsai
<3618
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
ekeinon
<1565
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
gnouv
<1097
V-AAPNS
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
peri
<4012
PREP
toutou
<3778
D-GSM
pemqatw
<3992
V-AAD-3S
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
NET [draft] ITL
“Now
<03705>
if
<02006>
the king
<04430>
is so inclined
<02869>
, let a search be conducted
<01240>
in the royal
<04430>
archives
<01596>
there
<08536>
in Babylon
<0895>
in order
<02006>
to determine
<0383>
whether
<01768>
King
<04430>
Cyrus
<03567>
did in fact issue
<07761>
orders
<02942>
for this
<01791>
temple
<01005>
of God
<0426>
to be rebuilt
<01124>
in Jerusalem
<03390>
. Then let the king
<04430>
send
<07972>
us a decision
<07470>
concerning
<05922>
this
<01836>
matter.”
HEBREW
o
anyle
<05922>
xlsy
<07972>
hnd
<01836>
le
<05922>
aklm
<04430>
twerw
<07470>
Mlswryb
<03390>
Kd
<01791>
ahla
<0426>
tyb
<01005>
anbml
<01124>
Mej
<02942>
Myv
<07761>
aklm
<04430>
srwk
<03567>
Nm
<04481>
yd
<01768>
ytya
<0383>
Nh
<02006>
lbbb
<0895>
yd
<01768>
hmt
<08536>
aklm
<04430>
yd
<01768>
ayzng
<01596>
tybb
<01005>
rqbty
<01240>
bj
<02869>
aklm
<04430>
le
<05922>
Nh
<02006>
Nekw (5:17)
<03705>

NETBible

“Now if the king is so inclined, 1  let a search be conducted in the royal archives 2  there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”

NET Notes

tn Aram “if upon the king it is good.”

tn Aram “the house of the treasures of the king.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA